会长致词 | 关于AAMT

  • 会长致词
  • 会长致词

     我是在2012年度由AAMT总会受命担任会长的中岩。

     我自入职NTT以来,一直从事机械翻译的研发工作。此外,2011年在中国厦门由AAMT主办的MT Summit XIII上担任过程序委员长等,积极配合了AAMT的活动。今后也将致力于机械翻译技术的发展和扩大机械翻译的有效利用领域,进而通过在亚洲太平洋的机械翻译技术促进翻译产业的活性化,希望能为此贡献绵薄之力。

     网络从20世纪末开始普及,现在已深入人们生活中的每个角落,而后也成了一般民众得以触及其他语言的媒介。此外,过去机械翻译以在英语和母语之间进行处理为主流,不过根据最近的统计,英语以外的语言网页和英语网页的数量几乎相同,如该报告一样,英语以外的语言的翻译需求正迅速增加。从用twitter和Facebook等新CGM的交流方式超过了过去语言的交流方式来看,也更加扩展了使用机械翻译的可能性。随着云计算的出现,服务和制造等各项活动上原本存在的国际壁垒也逐渐消失。而后,超越语言的交流和服务的多言语化等需求则不断迅速增加。

     从技术面的观点来思考机械翻译的话,现在已从过去主流的规则库型机械翻译技术,逐渐转移成活用大量对译资料的统计基本型机械翻译了。此外,与本协会关系密切的日语和英语的机械翻译,在英日翻译方面也在规划能够匹敌、凌驾规则库型的技术。这么说来,机械翻译技术本身也正处于变革期不是吗?

     如上所述,相比于过去,机械翻译的发展更令人期待。

     为了让亚太地区的交流更加活跃,以成为能做出贡献的机械翻译协会为目标,希望更加强化越过国际壁垒的活动。为此,本会活动需要各位会员的积极参与和支持,请各位一如既往的多多关照AAMT。

    AAMT会长 中岩浩巳

    ▲TOP

    Last Update : 23 Jun. 2014